Prólogo de Luna Miguel. Traducción José Luis Chamosa González y Rosa Rabadán.«Camarada, esto no es un libro; quien toca esto toca a unhombre». Así define Walt Whitman (1819-1892) una obra queconstruyó a lo largo de casi cuarenta años. Fruto de una época y de un lugar -la Norteamérica del siglo XIX-, este gran poema épico nace ycrece con la intención de definir al hombre y a la nación americanafrente al dominio cultural anglosajón. Su polémica ruptura, formal yconceptual, con el canon poético tradicional fue tal, que se dice quetoda la poesía norteamericana posterior es un continuo diálogo conWhitman; incluso buena parte de la poesía occidental, desde el español García Lorca hasta el caribeño Walcott, bebe de esta fuente deinspiración. Este volumen ofrece por primera vez íntegra la mítica Primeraedición de 1855, y una selección de los mejores poemas que engrosaronlas sucesivas ediciones.